脱亜論

東アジアの政治、社会、経済、文化、防衛等についてのまとめサイト

日本海

【東海・日本海論争】「数字表記」で決着か 11月のIHO総会で 「海を固有の数字で識別するシステム」を導入する案を韓日に提案

1: 新種のホケモン ★ 2020/09/21(月) 15:02:54.66 ID:CAP_USER
【ソウル聯合ニュース】「東海」と「日本海」の併記を巡る論争が、11月に開かれる国際水路機関(IHO)総会で「数字表記」という形で決着する見通しだ。IHOは海を特定の地名の代わりに数字で表記することを提案しており、これが通れば日本は今後、IHOの表記を根拠に東海を「日本海」だと主張するのは難しくなる。

 韓国外交部とIHOによると、IHO事務局長は11月16日にテレビ会議形式で行われる総会で、国際標準海図集「大洋と海の境界」の改訂に向けた非公式協議の結果を加盟国に説明する。

 IHOが刊行する「大洋と海の境界」は、世界の国々が海図を作成する際の指針となる。1929年の初版から53年に刊行された現行の第3版まで東海を「日本海」と単独表記しており、韓国は97年からIHOで東海と日本海の併記を主張してきた。

 この問題に対し、IHOは2017年4月に開いた総会で、関係国間の非公式協議を行って結果を20年の総会で報告させることにしたが、韓国と北朝鮮、日本はIHO事務局長の主宰で昨年4月と10月に開かれた協議で合意に至れなかった。

 IHO事務局長はこれを受け、「海を固有の数字で識別するシステム」を導入する案を韓日に提案した。デジタル化時代には名前よりも数字の方が地理情報システムに活用する上で有用なため、全ての海に固有の数字を与えようというもので、この場合、東海も日本海も使用しないことになる。

 この提案は11月の総会で案件として扱われる予定で、加盟国にもすでに回覧された。IHOがホームページに公開した「大洋と海の境界」改訂案に対する加盟国の意見はおおむね肯定的で、通過する可能性が高そうだ。

 韓国政府はIHOに提出した意見書で、「新たなIHO標準は21世紀のデジタル化が進む地理情報環境において、使用者の必要を満たす上ではるかに効果的」だとし、「事務局長の提案を原則的に支持する」と表明した。

 日本側も意見書で、水路情報をデジタル環境によりふさわしいものにしていくという趣旨を理解するとしながら、「IHO事務局長、加盟国と建設的に協力する準備ができている」との立場を示した。

 IHOの提案が通れば、これまで日本が「日本海」だと主張する根拠としてきた「大洋と海の境界」に代わる新たな標準が導入されることになるため、日本の主張が弱まる効果が期待される。

聯合ニュース 9/21(月) 14:02
Copyright 2020YONHAPNEWS. All rights reserved.
https://news.yahoo.co.jp/articles/115e2723a71e905034bbe972bce842e5838df11f

インターネット上などで民間外交を行う韓国市民団体VANKが運営するサイト「東海は大韓民国」(同サイトより)=(聯合ニュース)
no title

続きを読む

【日本海名称】 東海併記を応援する~予定通りなら今年11月頃、IHOで再び論戦

1: 蚯蚓φ ★ 2020/07/25(土) 23:51:30.69 ID:CAP_USER
東海という海の名前は
歴史と生活の中になじんで
地理学界表記原則に合う
日本海表記に対抗して
韓国海使ってはいけない理由だ

2019年4月末、ニューヨークで韓日代表が激しい舌戦を行った。国連地名専門家グループ会議でだ。国際水路機構(IHO) S-23修正版に日本海(Sea of Japan)表記を東海(East Sea)と併記してほしいという私たちの要求に日本が対抗した席だった。IHOは2017年4月、総会で韓国側の要求に対して韓国、日本、北朝鮮3国主導に米国と英国をオブザーバーに加えて非公式で協議するよう調整した。

期限を2020年総会までと釘をさした。予定通りならば今年11月頃、デジタルにしても議論とともに再び競わなければならない。IHOが製作した海と海洋の境界という名前の地図でありガイドブックであるS-23に日本海東海併記の要求は熱い懸案だ。韓国政府は1992年に開かれた国連地名標準化会議でこれを初めて提起し国際社会はもちろん韓国内でも知らせた。民間では東海研究会という研究団体が1994年スタートして活動を広げた。

その後の成果は数字によく現れる。世界各国地図に東海日本海併記率は2000年2.8%に終わったが、2005年18%、2009年28%を経て2014年には40%を越えると推計される。

東海と日本海を併記しなければならないという要求の論理的根拠は大きく二つだ。該当地域民になじむ名称を反映しなければならない、ということと地名に関する国際機構や地理学界の原則に従おうということだ。東海は韓半島居住民には右側に位置した大きな海で歴史と生活の中に存在する。2000年以上、東海という名前になじんでいる。1145年書かれた三国史記に東海という記録がある。

日本の人々は必要に応じて他の名前を使ったりもしたが、この海を主にイルボンヘ(日本海)と呼んで表記した。英国とフランスの間の海を片方ではイングリッシュ・チャネル、他方ではラ・マンシュと呼ぶのも同じ現象だ。問題はIHOが1929年S-23を初めて発刊する時、日本海と明記してしまったことだ。当時、私たちは主権を失って声をあげることができず、後れを取った。

1937年2版製作の時も植民支配が続いていた。1953年3版時は韓国戦争中だった。1957年にIHOに加入し、東海と日本海併記を要求したのは1992年だった。帝国主義支配から抜け出した後、主権国家として歴史的に書いてきた海の名前を回復しようとする動きは当然だったが遅すぎた。

IHOや国連地名標準化会議など国際機構は特定地名に隣接国の間で合意出来ない場合、当事国でそれぞれ書く名前を併記するように勧告している。韓半島東側の海は東海や日本海という名称を使うのが正しい。ただし、これを英語'East Sea'と'Sea of Japan'で併記しようということだ。米国のナショナル ジオグラヒックは1990年代からすでに東海と日本海を併記している。
(中略:併記の事例)

国内でも一般人を対象とした世論調査で東海と日本海併記よりは日本海に対抗する韓国海という名前を前に出すべき、という意見に同意する人々がいる。しかし、このような形の接近は国際機構や地理学界で認められるのが難しい。教育の多様性を強調したバージニア州の事例や該当地域民になじむ名前なので書かなければならない、という主張の方がより共感を得る。地名は歴史と生活の中の産物だからだ。

[ユン・ギョンホMBN論説委員]
no title


ソース:毎日経済(韓国語)[生きて行く話]東海並記を応援する
https://www.mk.co.kr/opinion/contributors/view/2020/07/760883/

続きを読む

【日本海呼称問題】19世紀のペリー来航記録も「日本海」 韓国主張に矛盾

1: Ikh ★ 2020/07/20(月) 16:20:14.45 ID:CAP_USER
 日本海の国際呼称をめぐり韓国が「東海」への改称や併記を求めている問題に関連し、江戸時代末期にあたる1850年代に刊行された英国と米国の公的な海図が日本海の呼称を使っていた。日本国内で日本海の呼称が一般的になるのは明治時代だが、それより前から国際的には定着していたことを示すものだ。島根大の舩杉力修(ふなすぎ・りきのぶ)准教授(歴史地理学)によると、「日本海の呼称が普及したのは日本の植民地支配の結果」とする韓国側主張の矛盾を突く資料の一つになるとみられている。

※以下は有料会員記事です。

ソース
産経新聞 2020.7.20
https://special.sankei.com/a/society/article/20200720/0001.html

続きを読む

【韓国】CIAが「日本海」表記と「リアンクール・ロックス」表記

1: 動物園φ ★ 2020/05/23(土) 11:07:39.62 ID:CAP_USER
美CIAホームページ、鬱陵島を江原道の島と表記
2020.05.23。午前8:02

バンク「韓日の間の海の名前『日本海』、独島は『リアンクール・ロックス』で紹介」

(ソウル=聯合ニュース)サイバー外交使節団バンクは、米国中央情報局(CIA)のサイト(www.cia.gov)がウルルンドを江原道の管轄島に間違って表記した23日、明らかにした。

バンクによると、CIAのサイトの最初の画面のメニュー「library」で「Map of CIA」のオンライン世界地図を訪問し「South KOREA」をクリックすると、2018年の地図はPDFとJPGファイルに出てくる。ここで提供される地図は、鬱陵島が江原道の管轄になっている。

鬱陵島は1900年に江原道であり、1906年に慶尚南道でそれぞれ編入されたが、1914年慶尚北道に帰属され、現在に至っている。

この地図には、韓国と日本の間の海の名前が「Sea of Japan」(日本海)で、独島は「リアンクール・ロックス」と書かれている。リアンクール・ロックスは、日本が韓国の独島の所有権を認めていないため、第3国に広報する名前で、1849年独島を発見したフランスの捕鯨船リアンクールルホから取った言葉である。

海と島の名前の両方の日本の主張をそのまま表記したものとバンクは主張した。

バンクはCIAに韓国の言語は「韓国語」、東の端の位置する島は「独島」、鬱陵島は「慶尚北道」、韓国と日本の間の海は「東海」に正してほしいという内容の是正要求書簡を発送し、関連する地図や資料を同封した。

CIAサイトの内容は、全世界の国家機関、教育機関、出版社は、Googleなどのポータルサイトで複製され、引用されるの国民が抗議と是正を要求するキャンペーンに積極的に訴えた。

バンクは誰でも抗議することができるよう抗議書簡をバンクサイトやFacebookに上げ、グローバル請願サイトにも関連内容を掲載した。

https://news.naver.com/main/ranking/read.nhn?mid=etc&sid1=111&rankingType=popular_day&oid=001&aid=0011628784&date=20200523&type=1&rankingSeq=8&rankingSectionId=100

続きを読む

【韓国】 子供用教材表紙の地図、「東海」を「Sea of Japan(日本海)」表記…全量回収決定

1: 蚯蚓φ ★ 2019/12/25(水) 12:15:59.66 ID:CAP_USER
no title

▲東海を「Sea of​​ Japan(日本海)」と表記した地図画像が添付された小学生用教材表紙./ニューシス

乳幼児、小学生用教材を作る業者が自社教材で東海を「Sea of Japan(日本海)」と表記して論議がおきている。該当業者は父兄が抗議するとすぐに一歩遅れて該当教材を修正することにした。

ハンソル教育は小学生用最新教材の表紙に東海を日本海表記した地図を添付した。該当教材は小学生の論述・討論能力と思考力を育てるために製作されたパンフレットで、3700部程度出版されたことが分かった。

ハンソル教育は訪問教師を通じて消費者に謝罪文を伝達し、早ければ来年初めまで問題になった教材を全て回収して新しく製作された教材を提供する予定だ。

ハンソル教育本社関係者は「歴史物を国内で製作する場合、検収手続きを2次・3次行うなどもう少し注意深く見ますが、今回の場合は表紙デザインだったし、日本海が英文で表記されていただけに検収過程で見逃した部分があった。不足した部分があったことを内部でも認識している」と説明した。

ソース:朝鮮日報(韓国語)初等教材に'東海'を'日本海'で表記…全量回収決定
https://news.chosun.com/site/data/html_dir/2019/12/24/2019122401786.html

続きを読む
スポンサーリンク


ブログランキング
スポンサーサイト










記事検索
アクセスカウンター
  • 今日:
  • 昨日:
  • 累計:

アクセスランキング
メッセージ

名前
メール
本文
スポンサーサイト