脱亜論

東アジアの政治、社会、経済、文化、防衛等についてのまとめサイト

ハングル

米国人が最も知りたいアジアの言語トップ10 1位は日本語、2位が韓国語、3位に北京語

1: 首都圏の虎 ★ 2024/02/09(金) 14:06:47.98 ID:p6K9U2cS
2023年の1年間に米国で検索されたアジア地域の42言語について、中国に拠点を置く語学学校がグーグルの分析ツールを使って調査した結果、最も多く検索された言語トップ10を今週公表した。1位は日本語で、2位は韓国語、上位2言語から離された3位に北京語が続いた。

中国を中心に台湾やベトナム、韓国で語学学校を展開するLTL語学スクールの研究チームは、42のアジアの言語からそれぞれ24のキーワードを使って900以上の組み合わせを作り、グーグルの分析ツール「キーワードプランナー」で、過去12か月の月間平均検索回数を調べた。

その結果、トップは日本語で、月間平均検索回数は17万927.5回。研究チームは、日本語人気が近年米国でも主流となったアニメやマンガなどの影響が大きいと分析し、「ワンピース」や「ナルト」、「進撃の巨人」などの世界的大ヒット作品を例に挙げた。

調査によると、日本語の検索回数は全米50州のうち49州で1位になり、ネブラスカ州だけが2位だった。

日本語に次いで2位は、月間平均検索回数が13万3886.7回だった韓国語。多くの米国人が韓流ドラマやK-POPなどに関心を示したものだとしている。

全文はソースで
https://news.yahoo.co.jp/articles/653bd615a3531ec66119df5ad5972ae16733befc

続きを読む

Z世代に本気度上がる韓国語熱、今や年配層だけでなく人気言語に…その背景は?

1: おっさん友の会 ★ 2024/02/07(水) 11:20:38.75 ID:S6H9juOx
韓流は年配層に人気」という印象から今や大きく変化。韓国料理店、化粧品、カフェ、食料品、エンタメなどが日本で浸透し、当たり前となりつつある韓国カルチャー。

現在放映中のTBS系火曜ドラマ『Eye Love You』では二階堂ふみさんが演じるヒロインと、チェ・ジョンヒョプさんが演じる韓国人留学生の恋模様が描かれ、放映後は毎週「#eyeloveyou」がXのトレンド1位になるほど。中でもジョンヒョプ氏演じるユン・テオの「心の声」には字幕が付かず韓国語で流れるため、「何て言ってるの?」「理解したい!」と話題になっています。
【中略】
●2023年韓国語の人気度は世界で6位、日本国内では?
世界5億人を超えるユーザーを持つDuolingoが、語学学習の動向を調査した年次レポート『Duolingo Language Report 2023』(>>1)によると、「世界で最も人気のある言語ランキング」において、韓国語は2020年~2022年7位でしたが、2023年はイタリア語を抜いて6位に。

今年、韓国語がイタリア語を上回ったことに、私たちも関心を示しました。韓国語は年々成長を遂げてきましたが、今回イタリア語を上回った事によって韓国語の人気度が世界的な現象となっていることが示されました」と、Duolingoの担当者さん。

【中略】

年次調査『日本国内における語学学習に関する調査』(>>2)では、英語を選択する人がどの年代でも8割以上と非常に人気である一方で、韓国語では特に世代間の違いがあらわに。

30代以降では各年代10~15%の人が韓国語を選択する中、20代では26%が、さらに10代では37%が韓国語を学習。まだ語学学習をはじめていないものの意欲がある層に対し、どの言語に興味があるかを聞いた質問でも、20代の45.3%、10代の52.4%が「韓国語に興味がある」と回答し、こちらも他世代に比べ、圧倒的に高い数値となっています。

続きはまいどなニュース Yahooニュース
2024/02/06
https://news.yahoo.co.jp/articles/248d4e5570f6a8b82a7257bd01ea76084eb8213a

続きを読む

【コラム】韓国語を教えるとロクなことにならん

1: 朝一から閉店までφ ★ 2023/12/05(火) 18:35:24.41 ID:0vHp+pM+
配信日時:2023年12月5日 7時00分 [ ID:9397]

 韓国のガールズグループに、ベトナムとオーストラリアのハーフのメンバーがいる。19歳なので両国の国籍を持つ。この他の4人のメンバーのうち、3人は韓国国籍、もう一人は韓国とのハーフ。
つまり4人は韓国語が話せる。5人のうち2人が他の国の血が入っていることで国際的なグループを目指しているそうだ。

 だからなのか。2つの国籍を持つ子には、基本韓国語を学ばせないのが事務所の方針だ。

 日本にも、アジア圏で活躍してから年齢詐称してアイドルデビューさせて、かれこれ50年いい加減日本語の文法通りに話してみろよ! という文化人になった人もいるが…
話せない時期は、その国がどういうものか知らないから頓珍漢な答えしかできず、ウケを狙えるし、また自力で韓国語に慣れていく姿を推すファンも増える。

 それ以上に、事務所としては、安い給料で使えるのは言うまでもない。韓国アイドル=K-POP系のグループではしばしば、
どれくらいの年季奉公をしろとか給料については一切要求に応えないという契約書問題が浮上し、売れれば売れるほどお金のことで解散して消えていくグループも多い。

 二重国籍のアイドルは、授業として韓国語学校に通いたい希望を持っている。事務所は必要ないと取り合わない。
少なくとも学校という場所で学んだのは17歳の時までだったらしい。「業界の大人は信用ならない」。彼女は率直な気持ちをファンに話してしまった。

 公式には、教育の時間を与え、活動に必要な言語教育を事務所は行っていることになっている。事務所とアイドル自身、ファンならどちらを信じるだろうか。
事務所は、彼女のプライバシーに踏み込んでほしくないとファンに呼び掛けている。韓国語がまだ完ぺきではないから、教育を受けていないなどと表現方法を間違って伝えてしまった可能性もあると。

 グループ5人のうち、純粋な国際人は彼女だけなのに、韓国語を離せないハングルを理解できないだけで、契約はいかようにも事務所の自由にできる。

 昨年の夏にデビューして、シングルCDは1枚出したきりだが、デビュー後最短でビルボードHOT100にも選ばれている~BTSでもなしえなかったこと。

 彼女が韓国語が達者になるころ、女性は兵役がないので、BIGでグローバルなグループになっているといいが…ちなみに、今年の紅白には今のところ名前はない。

【編集:fa】

https://globalnewsasia.com/article.php?id=9397&&country=1&&p=2

続きを読む

【ハングル】 読める。でも意味が…韓国で懸念される「実質的非識字者」

1: 仮面ウニダー ★ 2023/10/17(火) 12:45:29.59 ID:+VNY4iiS
no title


【10月17日 KOREA WAVE】韓国の非識字率は世界最低水準とされる一方で、写真と動画に慣れ、
文章を読んでも理解できない「実質的非識字者」が増えていることが懸念されている。

最近問題になっているのは若い世代の識字力だ。最近の研究によると、韓国の成人の識字力は若いほど高い。
教育省と国家生涯教育振興院が2021年に発表した「第3次成人識字能力調査」によると、識字力は年齢が高いほど、
また学歴と世帯所得が低いほど低くなっていた。
高齢層は戦争や貧困で教育を受けられなかった人が少なくないためと推定される。

一方で、「中学生以下」の識字力と判定される18~29歳の比率は2014年の12.9%から2020年4.7%に減少した。

ただ、青少年の「批判的読み取り」能力は非常に低いこともわかっている。

2018年の経済協力開発機構(OECD)の国際学業成就度評価(PISA)報告書によると、
韓国の学生は事実と意見を識別する能力が最下位だった。二つの識別率は25.6%でOECD平均の47%を大きく下回った。
韓国の学生はフィッシングメールを識別する力でも最下位に近かった。

漢陽(ハニャン)大学国語教育科のチョ・ビョンヨン教授は著書「読んだという錯覚」の中で
「合理的根拠と論理がない偏向した文を読む時に重要なのは、
文章が持つ偏向性を分析しようとする読者の態度だ」と指摘している。

2023年10月17日 11:00 発信地:韓国
https://www.afpbb.com/articles/-/3486534

続きを読む

濁音表記が存在しないハングルを「優れた文字」と信じて疑わぬ韓国国民 日本人は面食らう「BU」も「PU」も同じ発音

1: 昆虫図鑑 ★ 2023/10/12(木) 08:30:37.15 ID:uYbuIm5n
日本には「韓国通」がかなりいる。言語の部門だけを見ても、「韓流」にドップリと嵌(はま)り込んで、韓国語の簡単なあいさつ言葉を使う人から、ハングルの古い字体まで読みこなす人まで…。が、誰も語らぬことがある。韓国人は清音と濁音の区別が苦手なこと。端的に言えば、韓国人の日常の発音は、すべてが「半濁音」であることだ。

それは「悪いこと」「劣っていること」ではない。発音が原則「半濁音」である言語文化圏で生まれ育てば、耳はそれに順化し、発音もそれに従う。

しかし、「半濁音」である事実を客観的に捉えられないと、「わがハングルは、世界中のあらゆる言語の発音を表記できる」という夜郎自大に陥ってしまう。

誰も語らぬ―と書いたが、それは今日のことであり、私にそう教えてくれた人がいた。昔からの「韓国ウオッチャー」なら誰でも知っている町田貢氏(当時、在ソウル日本大使館書記官)だ。

「日本人会の食堂で言ってごらんなさい。ミス・カンと呼んでも、ミス・ガンと呼んでも、反応は何も変わりませんよ。韓国人の耳には同じ発音として響くのです」

すぐに試してみた。町田氏の言う通りだった。

韓国第2の都市である釜山はハングルで書けば「부산」だが、ローマ字表記は「BUSAN」であったり、「PUSAN」であったりする。

日本人は面食らうが、韓国人にとっては「BU」音も「PU」も同じ発音、つまり「半濁音」なのだ。

「きんさん、ぎんさん」―長寿姉妹の元気さが、日本を明るくした時代を思い出す。しかし、「半濁音」の言語文化圏に生まれ育った人々にとっては、同じ名前にしか、耳に響かない。逆に言えば、だからハングルには「濁音の表記符号」が存在しないのだ。

それでも単語の初声音は清音に近く聞こえるし、後続音は明確な濁音のように聞こえる。

日本で販売されている韓国語入門書の多くは「単語の初声音は清音」と書いているが、「ではBUSANの発音は」と尋ねなければならない。

厳格な外国語教育を受けた韓国人なら、清音と濁音の区別ができるが、それは本当に少数だろう。

英語のF・V音やTH音を正確に書き表せないことは、ハングルも日本の平仮名・片仮名も同じだ。ハングルは「つ」「ざ」「ず」「ぞ」音も表記できない。

しかし、韓国人の大多数は「ハングルはあらゆる発音を表記できる」と信じている。

であればこそ、「いまだに固有の文字を持たない哀れな民族に、優れたハングルを教えて、その民族の文字として採用させよう」という主張が〝正論〟のごとく登場する。

その典型が、韓国で発行部数2位の「中央日報」(2023年10月5日)に載った「韓国だけで使うにはもったいない 〝ハングル分け合い〟を深く考える時期」と題するコラムだ。

その筆者が「国立世界文字博物館館長」とは、もうあきれるほかない。(室谷克実)

https://www.zakzak.co.jp/article/20231012-PCGQIQ4ONFPCZG6VTBY3F6DQ4Y/

【中央日報コラム】韓国だけで使うにはもったいない、「ハングル分け合い」を深く考える時期 [10/5] [昆虫図鑑★]
https://lavender.5ch.net/test/read.cgi/news4plus/1696490035/

続きを読む
スポンサーリンク


アーカイブ
ブログランキング
スポンサーサイト










記事検索
アクセスカウンター
  • 今日:
  • 昨日:
  • 累計:

アクセスランキング
メッセージ

名前
メール
本文
スポンサーサイト