1: ハニィみるく(17歳) ★ 2022/05/10(火) 08:18:01.72 ID:CAP_USER
(記事略)
おとこわり
NHKは新たに就任した韓国の大統領についてこれまで韓国の国立国語院の表記に基づいてユン・ソギョル氏としてきましたが、大統領自身が希望していることなどから、10日からユン・ソンニョル大統領と表記します。
ソース:NHK
https://www3.nhk.or.jp/news/html/20220510/k10013618201000.html
おとこわり
NHKは新たに就任した韓国の大統領についてこれまで韓国の国立国語院の表記に基づいてユン・ソギョル氏としてきましたが、大統領自身が希望していることなどから、10日からユン・ソンニョル大統領と表記します。
ソース:NHK
https://www3.nhk.or.jp/news/html/20220510/k10013618201000.html
8: <丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん 2022/05/10(火) 08:23:26.31 ID:o/X4DZCP
>>1
通称?
通称?
20: <丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん 2022/05/10(火) 08:30:40.60 ID:+5EWUvbb
>>1
「ユンユン」でいいだろう…
五年もつかわからないしなぁ〜
「ユンユン」でいいだろう…
五年もつかわからないしなぁ〜
23: <丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん 2022/05/10(火) 08:32:01.24 ID:FwS+sWjY
>>1
ニョルwww
朝鮮語らしくてええやん( ´,_ゝ`)
ニョルwww
朝鮮語らしくてええやん( ´,_ゝ`)
2: ハニィみるく(17歳) ★ 2022/05/10(火) 08:19:33.04 ID:CAP_USER
納得できん
140: <丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん 2022/05/10(火) 10:20:12.28 ID:QBo8wNDZ
>>2
WW
うけた
WW
うけた
181: アップルがいきち ◆SEGAx78B26 2022/05/10(火) 11:01:10.82 ID:l46Xx5zR
>>2
韓国のニュース動画だとなんて呼んでるの?
韓国のニュース動画だとなんて呼んでるの?
196: <丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん 2022/05/10(火) 11:18:16.35 ID:WkznfCpY
>>181
「ユン・ソッギョェ」的な感じ。
「ユン・ソッギョェ」的な感じ。
5: <丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん 2022/05/10(火) 08:22:00.25 ID:1j6Gm03e
日本語読みでいいけどな、漢字なんだし
17: <丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん 2022/05/10(火) 08:29:06.29 ID:zxdy+Co3
韓国の名前って曖昧なのかな。
パク・クネ?クンヘ?グンヘ?
トッポギ?トッポッキ?
他にもあったな
パク・クネ?クンヘ?グンヘ?
トッポギ?トッポッキ?
他にもあったな
25: ハニィみるく(17歳) ★ 2022/05/10(火) 08:33:04.60 ID:CAP_USER
>>17
キム・ヨナ、キム・ヨンア
サムスン、サムソン
ヒュンダイ、ヒョンデ
キム・ヨナ、キム・ヨンア
サムスン、サムソン
ヒュンダイ、ヒョンデ
212: <丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん 2022/05/10(火) 11:29:47.68 ID:6OHeJjTR
>>17
ハングルが濁音やら撥音やら促音やら長音やらを一切表現しないので
多国語に変換するときは面倒
李なんて、「LEE」と書いて「イ」と読ませる理不尽さ
ハングルが濁音やら撥音やら促音やら長音やらを一切表現しないので
多国語に変換するときは面倒
李なんて、「LEE」と書いて「イ」と読ませる理不尽さ
29: <丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん 2022/05/10(火) 08:35:00.80 ID:v+Nxzz98
創氏改名(  ̄▽ ̄)また損害賠償案件
32: <丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん 2022/05/10(火) 08:37:27.79 ID:r9sEwJtB
大統領の威厳という物が吹っ飛ぶな
にょるw
にょるw
34: <丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん 2022/05/10(火) 08:38:50.57 ID:SHx2jQVA
名前いくつあるの?
35: <丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん 2022/05/10(火) 08:39:11.77 ID:GTUOo1hE
>大統領自身が希望している
いいのかそれで?
日本語の感覚だと響きがマヌケになるぞw
いいのかそれで?
日本語の感覚だと響きがマヌケになるぞw
45: <丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん 2022/05/10(火) 08:46:40.77 ID:zDbXcYXW
通名か通り名か
46: <丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん 2022/05/10(火) 08:47:15.15 ID:N6eRQzRf
シュウキンペイはよくて何で韓国人は漢字読みじゃダメなの?
61: <丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん 2022/05/10(火) 08:58:12.51 ID:AiHiWW+z
>>46
韓国人は漢字読めないから配慮してやったんだろうね
韓国人は漢字読めないから配慮してやったんだろうね
62: <丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん 2022/05/10(火) 08:58:32.00 ID:GTUOo1hE
>>46
相互主義で、原則として、中国では日本人名を中国語読みしているので、日本も中国人名を日本語読み
韓国では日本語の発音に合わせているので、日本でも韓国語の発音に合わせているとか聞いた
相互主義で、原則として、中国では日本人名を中国語読みしているので、日本も中国人名を日本語読み
韓国では日本語の発音に合わせているので、日本でも韓国語の発音に合わせているとか聞いた
57: <丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん 2022/05/10(火) 08:57:36.57 ID:0vxkUQt9
なぜ音が変わるの?
似た音とは思えないが
似た音とは思えないが
63: <丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん 2022/05/10(火) 08:59:21.73 ID:Mj0dLwp9
読み方変わっとるやないか
68: <丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん 2022/05/10(火) 09:05:30.22 ID:D9NlHB0Z
大分違うけど同一人物なの?
76: <丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん 2022/05/10(火) 09:16:10.68 ID:0BF3nu/G
朝鮮語の響きってさ、ほんと日本人と相性悪いっていうか、バカみたいな発音に聞こえるわ。知性を感じないんだよな。
同じようなイントネーションでも中国語は聞いてて美しさを感じるけど、朝鮮語はアホ言語だと思う。文字も。
同じようなイントネーションでも中国語は聞いてて美しさを感じるけど、朝鮮語はアホ言語だと思う。文字も。
78: <丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん 2022/05/10(火) 09:16:53.01 ID:0KYQuMk9
どちらにしても耳障りがアレな件w
84: <丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん 2022/05/10(火) 09:20:53.36 ID:U5wLDovL
ヒュンダイをヒョンデにしろとかネクソ(笑)をネッソにしろとかいちいちうるせえなコイツら
105: <丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん 2022/05/10(火) 09:33:59.68 ID:Fcp4Pk7H
中国は漢字の音読みでも何も言ってこないし、英語圏も間違ったカタカナ英語で何も言ってこない
どうせ日本語では正しく表記も発音もできないし、自分たちも厳密にやってないから
韓国だけが注文をつけてくる
どうせ日本語では正しく表記も発音もできないし、自分たちも厳密にやってないから
韓国だけが注文をつけてくる
108: <丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん 2022/05/10(火) 09:37:10.81 ID:9VuMdNiY
名前の呼び方について
下の名前の呼び方については、韓国でも発音はひとつではない。
国立国語院の意見によると、錫悦のハングル表記「석열」の発音規則(現代の韓国での標準的発音)に従えば
「서결(ソギョル)」が正しいが、韓国国内では尹本人の申告に従い
「성녈(ソンニョル)」あるいは「성열(ソンヨル)」の発音を採用する放送・報道機関が多い
(JTBCなど。KBS、中央日報も日本語版で「ソンニョル」と表記)。
尹本人は幼い頃からの呼び名である「성녈」または「성열」が正しいと主張し、
韓国のメディアに対してもこのような呼び方を使用するように要請している[45][48]。
日本語表記でカタカナ化した場合でも
「ソギョル」「ソンニョル」「ソクヨル」「ソンヨル」の4つが乱立しており、一定していない。
2022年3月10日現在、日本の外務省は「ユン・ソンニョル」の表記を採用し、
NHKは「ユン・ソギョル」の日本語表記を採用している。
下の名前の呼び方については、韓国でも発音はひとつではない。
国立国語院の意見によると、錫悦のハングル表記「석열」の発音規則(現代の韓国での標準的発音)に従えば
「서결(ソギョル)」が正しいが、韓国国内では尹本人の申告に従い
「성녈(ソンニョル)」あるいは「성열(ソンヨル)」の発音を採用する放送・報道機関が多い
(JTBCなど。KBS、中央日報も日本語版で「ソンニョル」と表記)。
尹本人は幼い頃からの呼び名である「성녈」または「성열」が正しいと主張し、
韓国のメディアに対してもこのような呼び方を使用するように要請している[45][48]。
日本語表記でカタカナ化した場合でも
「ソギョル」「ソンニョル」「ソクヨル」「ソンヨル」の4つが乱立しており、一定していない。
2022年3月10日現在、日本の外務省は「ユン・ソンニョル」の表記を採用し、
NHKは「ユン・ソギョル」の日本語表記を採用している。
109: <丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん 2022/05/10(火) 09:37:29.75 ID:U4ViP0Xa
ある時はソギョル
またある時はソクヨル
そしてまたある時はソンニョル
果たしてその実態は?
つうか何で記事によってバラバラなんだよw
またある時はソクヨル
そしてまたある時はソンニョル
果たしてその実態は?
つうか何で記事によってバラバラなんだよw
110: <丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん 2022/05/10(火) 09:40:43.05 ID:qmQSIJxR
希望したら表記変わるんか???
実に全く創氏改名ニダ!!
実に全く創氏改名ニダ!!
123: <丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん 2022/05/10(火) 09:52:14.70 ID:UU7CyzbC
日本語の漢字の訓読みはもともとあて読みだから、
人名に関しては勝手ルールをあてはめてもいいことにしましょう、としても比較的無理がない。
自分の名前限定とはいえ、勝手ルールを他人が尊重してくれる。
こんなおいしいものに手を出さずにいられようか。
そっちは表音文字なのにね
人名に関しては勝手ルールをあてはめてもいいことにしましょう、としても比較的無理がない。
自分の名前限定とはいえ、勝手ルールを他人が尊重してくれる。
こんなおいしいものに手を出さずにいられようか。
そっちは表音文字なのにね
126: <丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん 2022/05/10(火) 09:56:24.97 ID:U4ViP0Xa
記事によって名前が番うから何で大統領候補が何人も居るのか謎だったんだよな
これで謎が解けたわ
これで謎が解けたわ
138: <丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん 2022/05/10(火) 10:19:28.71 ID:JFkHsYPV
ハングルの表記方法がなあ
発音記号なのにね
発音記号なのにね
158: <丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん 2022/05/10(火) 10:40:46.71 ID:fR8/GAFQ
ユン某
161: アップルがいきち ◆SEGAx78B26 2022/05/10(火) 10:44:36.47 ID:l46Xx5zR
日本の報道でどう呼ばれているかイチイチ気にしてんのか。
164: <丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん 2022/05/10(火) 10:50:32.99 ID:NLH3/07m
朝鮮発音の~ngは、英語圏では読めないとバカにされてたやろ
166: <丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん 2022/05/10(火) 10:51:28.11 ID:JD8LgQuh
「ソクヨル」が「ソキョル」あるいは「ソギョル」になるまでは理解できるけど
gがngに変化するのは朝鮮語特有ではないかと
gがngに変化するのは朝鮮語特有ではないかと
197: アップルがいきち ◆SEGAx78B26 2022/05/10(火) 11:19:49.97 ID:l46Xx5zR
テレ朝の生中継で本人は「ユンソクヨル」って宣誓してたな。
222: <丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん 2022/05/10(火) 11:38:19.73 ID:DmIS2Mqf
希望で変えれるものなのか
223: アップルがいきち ◆SEGAx78B26 2022/05/10(火) 11:39:04.58 ID:l46Xx5zR
>>222
韓国では改名が容易なんだってさ。
韓国では改名が容易なんだってさ。
224: <丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん 2022/05/10(火) 11:39:07.24 ID:nxB9o9BV
「ニョ」って日本語だとマヌケな感じなんだが、本人の希望ならまあいいか。
232: <丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん 2022/05/10(火) 11:44:22.99 ID:DmIS2Mqf
なんかパンダの名前決めてる気分になってきた(´・ω・`)
233: <丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん 2022/05/10(火) 11:44:44.55 ID:qg/qagNb
通名かよ
スポンサーリンク