1: ハニィみるく(17歳) ★ 2020/08/21(金) 09:27:52.58 ID:CAP_USER
┃チャールズ・ユン韓人会会長、ニューヨーク市長に書簡・・・「慰安婦問題の深刻性を毀損」

(写真)
no title

_______________________________________________________

日本軍慰安婦女性(Comfort Woman)を指す『コンフォート(Comfort)』という単語が表記された、ニューヨーク市の公園のトイレの名称を変更する案が推進される。

ニューヨーク韓人会のチャールズ・ユン会長とクィーンズ自治区のシャロン・イ区長代行は19日、ニューヨーク市の公園のトイレの名称である『コンフォート・ステーション(Comfort Station)』表記に対する変更を要請する書簡(写真)を、今月15日にビル・デブラシオ(ニューヨーク)市長に伝達したと明らかにした。

ニューヨーク市は100年以上前から、公園のトイレで男女を区分する表記の代わりに『コンフォート・ステーション(コムポトゥ・ステイション)』という単語を使っている。該当の書簡には、「 “コンフォート・ステーション” という表記を見て性奴隷の恐怖を連想しないということは、慰安婦女性が耐えざるを得なかった当時の性暴力に対する大衆の無知を示している」という内容が盛り込まれた。

また、日本軍に性奴隷として連行され、無惨に踏みにじられた慰安婦女性に対する歴史は、人権蹂躙に対する問題として、絶対にこれに対するしっかりとした十分な歴史教育が必要で、今回の是正措置が日本軍慰安婦の惨状をアメリカの主流社会に広く伝え、教育できる主要なきっかけになるだろうと書いた。

シャロン・イ(クィーンズ)自治区長代行はこれに関連して、「ニューヨーク市が公園のトイレを “コンフォート・ステーション” と表記しているのは、韓国系アメリカ人と韓国人を含み、同じ問題を持っているアジア系には慰安婦女性の痛切な感情を連想させる」とし、「コンフォートは日帝強占期に性奴隷として連行された日本軍慰安婦女性を示す英単語として使われる。歴史的背景に対する知識と悩むことなく進行された “コンフォート・ステーション” 表記は、早期に正すべきだ」と述べた。

ニューヨーク韓人会のチャールズ・ユン会長も、「ニューヨーク市の公園のトイレの “コンフォート・ステーション” 表記は、慰安婦問題の真実と深刻性を毀損させている」とし、「日本軍慰安婦問題は他のアジア系民族とともに痛恨の歴史を彷彿させる問題で、韓国人はもちろん、該当の問題を持っている民族にとっては未だに解決されていない重い内容である。ニューヨーク市がこのような歴史的背景を見逃したまま “コンフォート” という単語をトイレに使っているのは、今すぐにも是正すべきだ」と述べた・

ソース:米州韓国日報(韓国語)
http://www.koreatimes.com/article/1324675


3: <丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん 2020/08/21(金) 09:29:19.15 ID:TER1cg7n
>>1
難癖。どっちが先だよ。

53: <丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん 2020/08/21(金) 09:52:07.36 ID:xFAHAaU8
>>1
>ニューヨーク市は100年以上前から、公園のトイレで男女を区分する表記の代わりに『コンフォート・ステーション(コムポトゥ・ステイション)』という単語を使っている。

だって慰安婦って言葉は90年代に作られたからでしょ
朝鮮戦争時のガチ慰安婦が米国でなんて呼ばれてたかは知らんが

84: <丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん 2020/08/21(金) 10:08:57.51 ID:nKLBQMvz
>>53
米国は忖度しないからそのまま売春婦
米国で自称朝鮮戦争慰安婦が賠償を求め訴訟を起こしたがプロの売春婦だったと棄却された

104: <丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん 2020/08/21(金) 10:24:47.19 ID:4Ob38Q6T
>>1
韓国が勝手に嘘を作り出してるだけですからね、コンフォートにネガティブな意味はない

131: <丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん 2020/08/21(金) 10:47:44.45 ID:g4jV2vH/
>>1
進駐軍の調査報告では、
リッチなキャンプ・フォロワーになってたけどな

160: <丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん 2020/08/21(金) 11:34:24.90 ID:kMjtJiTK
>>1
韓国内だけでは確かに解決されとらんな。
日本はもう解決済みだよ。

196: <丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん 2020/08/21(金) 12:22:35.31 ID:TcODPfO4
>>1
もはや英語という言語に喧嘩売ってるレベルw
頭おかし過ぎてドン引き

207: <丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん 2020/08/21(金) 12:37:43.56 ID:ih74qPc9
>>1
言葉ってのは常に変化していくものだよ
日本ではそっちの意味は「多目的」が担うようになったし
ちゃんと意味が通るように使い分けていくのが大事

9: <丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん 2020/08/21(金) 09:30:50.18 ID:I7ZuWYNE
女とか女性って言葉もヤバイな、そのうち無くなるぞw

10: ハニィみるく(17歳) ★ 2020/08/21(金) 09:31:31.02 ID:CAP_USER
これですか?

no title

23: <丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん 2020/08/21(金) 09:39:18.00 ID:Hg67SfT4
>>10
せっかくだからイエローに塗ればw

139: <丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん 2020/08/21(金) 10:55:58.22 ID:7HPUTr4f
>>23

キムチの芳香剤もおかないと

15: <丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん 2020/08/21(金) 09:34:10.41 ID:1xDlwfcA
慰安婦の方を変えたら?

74: <丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん 2020/08/21(金) 10:04:59.12 ID:R6MAZ5vz
>>15
みずからsex slaveって言ってるのにな

21: <丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん 2020/08/21(金) 09:37:24.61 ID:su2mS6lk
すげーな
英語圏の英語に難癖とか

24: <丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん 2020/08/21(金) 09:39:35.35 ID:Lb4D+C4b
なぜ慰安婦の英訳を変えようと思わんのか・・・

39: <丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん 2020/08/21(金) 09:45:37.00 ID:YNQqNBne
英語圏に移民した韓国人って自国が嫌だから脱出した奴がほとんどだろ
何で移民先で愛国心示そうと反日に走るかねえ

51: <丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん 2020/08/21(金) 09:48:57.13 ID:2/WVywJL
何英語が母国語でもない外国人が勝手に連想してるんだよ

55: <丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん 2020/08/21(金) 09:52:22.21 ID:zbBQziPX
「共同便所」という意味か?
なんか鮮人の意図することはよくわからんな。

62: <丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん 2020/08/21(金) 09:58:32.77 ID:KtnjIS5Q
難癖でしかないw

64: <丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん 2020/08/21(金) 10:00:23.36 ID:rZA38I60
そもそも売春婦って言うと侮辱的だから慰安婦という言葉が生まれて、
戦後に翻訳が直訳してしまっただけの事なのに
慰安という言葉に悪いイメージを与えようと、言葉自体の意味が曲げられてってるよね
あほらしい

70: <丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん 2020/08/21(金) 10:03:48.25 ID:j+nR0xjX
ここまで徹底してやり遂げようとする意気込みは見習うべきだぞ日本人よ

78: <丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん 2020/08/21(金) 10:06:20.51 ID:YtasiA8Q
Comfort って普通によく使うポジティブな意味の単語だよね

91: <丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん 2020/08/21(金) 10:14:01.86 ID:ojNutmk5
性奴隷の印象が薄れちゃうwww

94: <丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん 2020/08/21(金) 10:15:57.35 ID:dXMUlEMj
つーかトイレの前に慰安婦像を置くことを推進しろよ(笑)

100: <丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん 2020/08/21(金) 10:20:36.06 ID:KllWfixF
なるほど公衆便所ってそーいう意味か。

201: <丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん 2020/08/21(金) 12:31:01.82 ID:bb9Sma35
>>100

世界中共通らしいな。

もともと、日本語の「便所」だって、本来は「糞所」。
それを「便利なところ」「快適なところ」として表示したからな。さらに今日では「手を洗うところ」とか「化粧するところ」に表示を変えつつあるが。

103: <丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん 2020/08/21(金) 10:22:18.61 ID:lszZgFdV
朝鮮売春婦は公衆便所だと自分で言ってるようなものw

105: <丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん 2020/08/21(金) 10:24:53.60 ID:KllWfixF
コンフォートウーマンって呼ばせていたの韓国だから嬉しいだろ?

115: <丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん 2020/08/21(金) 10:34:36.20 ID:ZYw7NUhy
もともと公衆便所をコンフォートステーション(安心できる場所)と呼称していたんだよな
その後、売春婦のことを「誰のチンポでも受け入れる公衆便所みたいな女」という意味で「コンフォート・ウーマン」と呼ぶようになっただけの話
「売春婦に失礼だから公衆便所をコンフォートと呼ぶのをやめろ」ってのは本末転倒な要求だろ

147: <丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん 2020/08/21(金) 11:06:32.11 ID:cdiy9BXt
慰安旅行は慰安婦の辛い記憶を呼び起こすから行きたくないニダ

153: <丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん 2020/08/21(金) 11:26:25.06 ID:MKnoSh12
コンフォートってかなり頻繁に普通に使う言葉じゃん
これに対応してしまったら次々要求が来るぞ

154: <丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん 2020/08/21(金) 11:27:08.06 ID:n6S9Niks
ならアメリカ海軍の病院船コンフォートは売春船だとでも言うのか。
英語が不自由すぎるだろ。

157: <丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん 2020/08/21(金) 11:31:57.74 ID:Jrfum7q9
慰安婦=セックススレイブという作戦が失敗したから今度はコンフォートという単語に性奴隷という意味を持たすってかwww
こりゃマジで韓国人の駆除が必要だな

175: <丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん 2020/08/21(金) 11:57:44.45 ID:dAqHl83L
実際はビッチだろ

176: <丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん 2020/08/21(金) 11:58:28.79 ID:iw0Ao+rJ
sex slaveじゃなかったの?

182: <丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん 2020/08/21(金) 12:06:11.12 ID:eleSLEQZ
comfortの意味がわかってないじゃん

189: <丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん 2020/08/21(金) 12:12:42.58 ID:H85ntA9T
カンファタブル【comfortable】
落ち着いているさま。 快適なさま。 居心地がいいさま。

これも変えるのか?

194: <丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん 2020/08/21(金) 12:18:53.85 ID:HV25db6N
そんな一般語を言葉狩りし始めたら
言語そのものが命を奪われてしまうぞ

198: <丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん 2020/08/21(金) 12:25:18.87 ID:buZFiRWv
もう売春婦の名称はK-womenに統一でいいだろ

208: <丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん 2020/08/21(金) 12:39:43.90 ID:ef/WBj4v
慰安婦を性奴隷に言い換えようとしたのは諦めたんかな?

209: <丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん 2020/08/21(金) 12:43:06.35 ID:dAqHl83L
世界中に売春婦輸出してるのに
国連で問題にならないのか

213: <丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん 2020/08/21(金) 12:54:41.91 ID:vfv1XHGd
スレイブで統一するんだろ
だったら問題なし

215: <丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん 2020/08/21(金) 13:02:14.15 ID:4YhU91zm
公衆便所 一時誰とでもオーケー女に使われた言葉じゃん。上手いネーミングだね。

引用元: ・【米国】慰安婦を指す『コンフォート』を表記・・・「ニューヨーク市の公園のトイレの名称を変えよう」


スポンサーリンク