1: 鴉 ★ 2020/07/20(月) 18:21:34.09 ID:CAP_USER
韓国のフェミニズム文学が、いま熱い。
「海外文学のコアな読者層は日本にたった3000人しかいない」といわれていた出版不況の日本において、チョ・ナムジュの小説『82年生まれ、キム・ジヨン』(筑摩書房、訳・斎藤真理子)は、翻訳版が2018年12月に出版されると大ヒットを記録。初版は4000部の発行だったが、現在までに日本で16万部以上を売り上げている。
韓国では130万部の売り上げを記録。チョン・ユミとコン・ユの共演で映画化され、日本でも2020年の10月9日から全国ロードショーが決定している。韓流ドラマやK-POPはますます勢いにのっているが、政治レベルでの日韓関係は必ずしも友好ムードとは言いがたい。日本でいま韓国文学が注目されているのはなぜなのだろうか。
日本における韓国文学ブームの立役者のひとり、斉藤典貴に人気の背景について話を聞いた。
「会社を潰す気か」韓国文学は売れない文学だった
斉藤は、晶文社で編集者として〈韓国文学のオクリモノ〉シリーズを2017年10月に立ち上げ、現在は亜紀書房にて〈となりの国のものがたり〉シリーズを担当している。アジア人初の英国ブッカー国際賞作家であるハン・ガンの『ギリシャ語の時間』 (晶文社、訳・斎藤真理子)や、韓国日報文学賞作家のチョン・セラン『保健室のアン・ウニョン先生』(亜紀書房、訳・斎藤真理子)を編集するなど、韓国文学の出版に深く携わってきた。
「私が晶文社で〈韓国文学のオクリモノ〉シリーズを始めたのは2017年でしたが、その企画を出したのは2016年の夏でした。その時点では正直いうと、会議で企画を出したときに『会社を潰す気か』くらいの反応でしたよ」
2016年当時、日本で出版された韓国小説は1年で20点にも充たなかったという。「海外文学が売れない」ということは出版業界では久しく悩みの種となっていたが、その中でも比較的「メジャー」なアメリカ文学やフランス文学に比べて、韓国文学をとりまく状況はさらに厳しいものであった。それでも斉藤が韓国文学のシリーズ化に踏み切ったのは、70年代生まれ以降の若い作家たちが綴る小説のコンテンツに自信があったからだという。
「チョン・セランの作品を初めて読んだのは2016年の夏にソウル国際ブックフェアに行ったときでした。『アンダー、サンダー、テンダー』(クオン、訳・吉川 凪)という小説を読んだときに、正直とてもびっくりしました。彼女の小説は単なるドメスティックな小説では全くなかったんですよね。ある意味では、韓国の地名などの固有名詞をとってしまえば、世界のどこで誰が読んでも通用するような面白い物語だった。エンタメと文学性が両立した素晴らしい青春小説になっていることに驚きました。これをきっかけに韓国の若い作家の本を読み出したらどれもとても面白かったんです」
2011年から〈新しい韓国の文学〉シリーズを始めていた韓国書籍専門の出版社クオンや、2016年9月から〈韓国女性文学〉シリーズを出し始めた書肆侃侃房(しょしかんかんぼう)など、いくつかの先駆的な例があるものの、2017年の段階ではまだまだ「韓国文学は売れない」というイメージが出版界にあった。晶文社で韓国文学シリーズの企画を進めていた斉藤は、読者にコンテンツの面白さで判断してもらうためには、当時は「なるべく韓国色を消す必要があった」と明かす。
以下略
Forbes JAPAN
https://news.yahoo.co.jp/articles/fdfd1fa531f86b9e58ac29cff2c59f3f02c46f3e
「海外文学のコアな読者層は日本にたった3000人しかいない」といわれていた出版不況の日本において、チョ・ナムジュの小説『82年生まれ、キム・ジヨン』(筑摩書房、訳・斎藤真理子)は、翻訳版が2018年12月に出版されると大ヒットを記録。初版は4000部の発行だったが、現在までに日本で16万部以上を売り上げている。
韓国では130万部の売り上げを記録。チョン・ユミとコン・ユの共演で映画化され、日本でも2020年の10月9日から全国ロードショーが決定している。韓流ドラマやK-POPはますます勢いにのっているが、政治レベルでの日韓関係は必ずしも友好ムードとは言いがたい。日本でいま韓国文学が注目されているのはなぜなのだろうか。
日本における韓国文学ブームの立役者のひとり、斉藤典貴に人気の背景について話を聞いた。
「会社を潰す気か」韓国文学は売れない文学だった
斉藤は、晶文社で編集者として〈韓国文学のオクリモノ〉シリーズを2017年10月に立ち上げ、現在は亜紀書房にて〈となりの国のものがたり〉シリーズを担当している。アジア人初の英国ブッカー国際賞作家であるハン・ガンの『ギリシャ語の時間』 (晶文社、訳・斎藤真理子)や、韓国日報文学賞作家のチョン・セラン『保健室のアン・ウニョン先生』(亜紀書房、訳・斎藤真理子)を編集するなど、韓国文学の出版に深く携わってきた。
「私が晶文社で〈韓国文学のオクリモノ〉シリーズを始めたのは2017年でしたが、その企画を出したのは2016年の夏でした。その時点では正直いうと、会議で企画を出したときに『会社を潰す気か』くらいの反応でしたよ」
2016年当時、日本で出版された韓国小説は1年で20点にも充たなかったという。「海外文学が売れない」ということは出版業界では久しく悩みの種となっていたが、その中でも比較的「メジャー」なアメリカ文学やフランス文学に比べて、韓国文学をとりまく状況はさらに厳しいものであった。それでも斉藤が韓国文学のシリーズ化に踏み切ったのは、70年代生まれ以降の若い作家たちが綴る小説のコンテンツに自信があったからだという。
「チョン・セランの作品を初めて読んだのは2016年の夏にソウル国際ブックフェアに行ったときでした。『アンダー、サンダー、テンダー』(クオン、訳・吉川 凪)という小説を読んだときに、正直とてもびっくりしました。彼女の小説は単なるドメスティックな小説では全くなかったんですよね。ある意味では、韓国の地名などの固有名詞をとってしまえば、世界のどこで誰が読んでも通用するような面白い物語だった。エンタメと文学性が両立した素晴らしい青春小説になっていることに驚きました。これをきっかけに韓国の若い作家の本を読み出したらどれもとても面白かったんです」
2011年から〈新しい韓国の文学〉シリーズを始めていた韓国書籍専門の出版社クオンや、2016年9月から〈韓国女性文学〉シリーズを出し始めた書肆侃侃房(しょしかんかんぼう)など、いくつかの先駆的な例があるものの、2017年の段階ではまだまだ「韓国文学は売れない」というイメージが出版界にあった。晶文社で韓国文学シリーズの企画を進めていた斉藤は、読者にコンテンツの面白さで判断してもらうためには、当時は「なるべく韓国色を消す必要があった」と明かす。
以下略
Forbes JAPAN
https://news.yahoo.co.jp/articles/fdfd1fa531f86b9e58ac29cff2c59f3f02c46f3e
42: <丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん 2020/07/20(月) 18:52:43.26 ID:SK/9V5Lq
>>1
犯人解っちゃったねw
日本のフェミは総じて「汚鮮物質」だという事。
耳を傾ける価値すらないわ。
犯人解っちゃったねw
日本のフェミは総じて「汚鮮物質」だという事。
耳を傾ける価値すらないわ。
55: <丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん 2020/07/20(月) 19:14:31.44 ID:wY1DmEQF
>>1
ソースにこんなのあったぞw
>韓国文学翻訳院の事業のひとつとして、海外の出版社への支援が行われています。
>外国文学が売れないと言われていた日本の状況にあって、制作費の一部が助成されることは、非常に仕事をやりやすくしました。
まーた政府の援助かよww
ソースにこんなのあったぞw
>韓国文学翻訳院の事業のひとつとして、海外の出版社への支援が行われています。
>外国文学が売れないと言われていた日本の状況にあって、制作費の一部が助成されることは、非常に仕事をやりやすくしました。
まーた政府の援助かよww
73: <丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん 2020/07/20(月) 20:01:04.91 ID:PwjdWOxo
>>1
ソウル市長のセクハラに何か言ったの?
ソウル市長のセクハラに何か言ったの?
82: Дитя звезд☆巡察鑑定官 ◆99xCrf7WWw 2020/07/20(月) 20:49:16.96 ID:3ex4/wzM
>>1
3000人とか
またまた根拠ない数字かしら、バカでしょ
日本は翻訳大国なんだけど
あと、検閲入らないし反日本も販売できるかしら
今更フェミ本とか周回遅れなんじゃないかしら
3000人とか
またまた根拠ない数字かしら、バカでしょ
日本は翻訳大国なんだけど
あと、検閲入らないし反日本も販売できるかしら
今更フェミ本とか周回遅れなんじゃないかしら
2: <丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん 2020/07/20(月) 18:23:46.67 ID:PWGFl4KE
韓国は文学先進国となった
映画や音楽はもはや世界一流
日本人としてどうよ?
映画や音楽はもはや世界一流
日本人としてどうよ?
5: <丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん 2020/07/20(月) 18:25:38.09 ID:Cc+7i/Co
>>2
え、いったい何処がどう?
え、いったい何処がどう?
6: <丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん 2020/07/20(月) 18:26:20.10 ID:PWGFl4KE
>>5
一度韓国に触れてみな
やみつきになるから
一度韓国に触れてみな
やみつきになるから
8: <丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん 2020/07/20(月) 18:27:04.38 ID:BkGx1MRX
>>6
中央日報はオモロイな
あれも文学か
中央日報はオモロイな
あれも文学か
64: <丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん 2020/07/20(月) 19:42:37.98 ID:Bm0EtJsF
>>8
ハンギョレの方が火病っぷりが面白い
ハンギョレの方が火病っぷりが面白い
27: <丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん 2020/07/20(月) 18:42:19.91 ID:Guyv5OT4
>>2
>韓国は文学先進国となった
>映画や音楽はもはや世界一流
そうそう。
韓国の日常生活を描いただけでアカデミー賞受傷w
半地下の家族。
>韓国は文学先進国となった
>映画や音楽はもはや世界一流
そうそう。
韓国の日常生活を描いただけでアカデミー賞受傷w
半地下の家族。
57: <丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん 2020/07/20(月) 19:16:37.83 ID:wY1DmEQF
>>27
ちゃんと「パラサイト」って書きなよ。
「寄生虫」の意味だから。
ちゃんと「パラサイト」って書きなよ。
「寄生虫」の意味だから。
4: <丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん 2020/07/20(月) 18:25:37.25 ID:H4oCSJAV
ソウル市長のセクハラ疑惑をかき消すほど熱い。
7: <丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん 2020/07/20(月) 18:26:28.51 ID:Widxbu4M
どこにもあるものをマーケティングだけの営業手法に騙されるバカはまだいるのか
9: <丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん 2020/07/20(月) 18:27:15.98 ID:NUWw9wHq
ハングルって日本語でいえば平仮名しか無い状態だよな
で、文学ってなによ
で、文学ってなによ
50: <丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん 2020/07/20(月) 19:07:22.99 ID:VGScp0As
>>9
むしろ英語で言えばアルファベットしか無い状態
むしろ英語で言えばアルファベットしか無い状態
53: <丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん 2020/07/20(月) 19:11:22.75 ID:svi+VV3h
>>50
現実はもっと酷い
文字ではなく記号だからな
11なら「あ」、12なら「い」、21なら「か」、22なら「き」、21-なら「が」と記号表記してるレベル
現実はもっと酷い
文字ではなく記号だからな
11なら「あ」、12なら「い」、21なら「か」、22なら「き」、21-なら「が」と記号表記してるレベル
12: <丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん 2020/07/20(月) 18:27:36.46 ID:5Z87YZQU
ハングルとか読むの辛そう
14: <丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん 2020/07/20(月) 18:28:38.16 ID:geH1M5QJ
いつものファンタジー小説だろ
16: <丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん 2020/07/20(月) 18:29:10.05 ID:7MFhH+up
もはや定着したと言ったかと思えば
18: <丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん 2020/07/20(月) 18:29:59.91 ID:POGl11Go
キムジヨンは読んだけど、正直贅沢な悩みだなと思ったよ
女性の人権が世界最低クラスの日本に住んでるからそう感じるのかもしれない
女性の人権が世界最低クラスの日本に住んでるからそう感じるのかもしれない
24: <丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん 2020/07/20(月) 18:36:39.01 ID:Guyv5OT4
>>18
チョーセン、また現実逃避ですか?w
チョーセン、また現実逃避ですか?w
29: <丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん 2020/07/20(月) 18:43:05.41 ID:al+szyBG
>>18
そんな日本から脱出して、韓国男性と結婚したら?w
そんな日本から脱出して、韓国男性と結婚したら?w
30: <丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん 2020/07/20(月) 18:43:08.62 ID:bcTFZ9X0
これはもはや捏造だろ。
31: <丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん 2020/07/20(月) 18:45:00.89 ID:l3MyLR/f
>海外文学のコアな読者層は日本にたった3000人しかいない」といわれていた出版不況の日本において、
どこの本屋に行っても海外文学はあるけど、日本の本屋は売れない本で何十年も棚を埋める趣味があるんだろうか?
どこの本屋に行っても海外文学はあるけど、日本の本屋は売れない本で何十年も棚を埋める趣味があるんだろうか?
85: <丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん 2020/07/20(月) 21:09:57.64 ID:gk6oWxgx
>>31
基本岩波じゃなきゃ定期的に日販・東販に返本してる
基本岩波じゃなきゃ定期的に日販・東販に返本してる
33: <丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん 2020/07/20(月) 18:46:13.93 ID:4VNvhX+w
勝手に熱くなってろw
40: <丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん 2020/07/20(月) 18:49:57.09 ID:Ilg8GoeG
いま日本じゃ「フェミニズム」の印象悪いんだけどな……
44: <丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん 2020/07/20(月) 18:54:41.98 ID:Y7Ya60Xp
韓流ドラマとK-POPとKフードときて今度は本かよ
ゴリ押しいい加減にしろ!!
ゴリ押しいい加減にしろ!!
46: <丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん 2020/07/20(月) 18:57:45.03 ID:KYvwmi1K
朝鮮人の文章って長ったらしく冗長で表現が大袈裟。
結局何が言いたいのかよくわからないのが多いけど、
「ブンガク」になると違うのか?
どうせ大したこと言ってないとかないのかなw
翻訳者の文才に救われてるだけじゃねえの?
結局何が言いたいのかよくわからないのが多いけど、
「ブンガク」になると違うのか?
どうせ大したこと言ってないとかないのかなw
翻訳者の文才に救われてるだけじゃねえの?
54: <丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん 2020/07/20(月) 19:12:13.94 ID:iA70Nt2t
もし本当にコリア文学が日本で売れてるなら翻訳者のおかげ
56: <丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん 2020/07/20(月) 19:15:31.26 ID:7B9J9LIN
どこの世界の話か知らないけど日本では
ソウル市長のセクハラスキャンダルの方が熱いよ
ソウル市長のセクハラスキャンダルの方が熱いよ
58: <丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん 2020/07/20(月) 19:19:24.15 ID:s1svOpgT
韓国でフェミニズムが
どういう目で見られているのかも
ちゃんと説明しとけよ
どういう目で見られているのかも
ちゃんと説明しとけよ
66: <丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん 2020/07/20(月) 19:44:52.64 ID:3Hgv0Fqi
なんとか嫌韓色を薄めようと必死だな。
72: <丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん 2020/07/20(月) 19:53:57.76 ID:r1WyBYpi
韓国は、いつでもどこでも何でも熱いなw
90: <丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん 2020/07/20(月) 21:44:14.32 ID:watWf3Lk
韓国フェミニズムって...見ただけで頭が狂いそうだな...
92: <丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん 2020/07/20(月) 21:54:58.48 ID:HdJot9bT
女は殴るもの。
94: <丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん 2020/07/20(月) 22:00:25.90 ID:8VHLfIxD
朝鮮人のブーム捏造、これほど気持ちが悪いものはない。
誰がどうやったら朝鮮人に親近感を持つのか。
まずは在日が通名やめたら信用するわ。
誰がどうやったら朝鮮人に親近感を持つのか。
まずは在日が通名やめたら信用するわ。
103: <丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん 2020/07/20(月) 22:22:14.42 ID:nGbp5A/7
現役市長が相次いでセクハラで訴えられてる国でフェミニズム?
109: <丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん 2020/07/20(月) 23:38:46.49 ID:kdhCLSAB
朝鮮に文学なんてあるのかよw
113: <丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん 2020/07/21(火) 00:02:35.12 ID:PMOsmg4A
絵本だけど、病気のお婆さんに孫の
うんこ食わせる美談みたいのが
韓国文学()でしょ?
うんこ食わせる美談みたいのが
韓国文学()でしょ?
スポンサーリンク