1: 蚯蚓φ ★ 2018/02/07(水) 19:39:02.89 ID:CAP_USER
もう驚くことでもない。韓国人はますます本を読まない。5日に発表された2017年国民読書実態調査によると、韓国の20以上男女10人中4人は1年間ただ一冊の紙の本も読まなかった。1994年初めて調査を始めた当時、読書率(86.8%)はもちろん、わずか2年前よりも5.4%ポイント落ちた過去最低値(59.9%)だ。ある者は、今は人々が紙の本の代わりに電子ブックで読んだり、インターネットやソーシャルネットワーキングサービス(SNS)など多様な電子機器を通じていつにもまして多くの情報を得たりしているのに何が問題かと問い返すかもしれない。

だが、専門家たちの考えは違う。情報の量と質はさて置き、「紙の本」の読書だけが与えられる効用が別にあると考えるためだ。その一つが共感能力だ。トロント大学認知心理学科のキース・オートリー客員教授は読書を「疎通の奇跡」に定義する。読書を通じて他人の意見と考えを受け入れる方法、すなわち共感能力を学ぶということだ。科学的な根拠もある。ヨーク大学研究チームが数百人の実験者を対象に磁気共鳴画像装置(MRI)を撮影したところ、文章を読む時に活性化する脳領域が日常生活で他人を理解するのに関わる脳領域よりはるかに大きかった。読書が実際の人間関係を得られるように、人の共感能力を大きく育てるということだ。

ただし、同じ内容でも紙の本でない電子機器に接すれば我々の脳は違う方法で受け入れる。ダートマス大学研究チームは2016年「テキストをデジタルプラットホームで読んだ時、解釈能力が落ちる」という研究結果をまとめた。デジタルプラットホームで読んだ人は文章から推論を引き出したり、抽象的に思考をしたりする能力が著しく落ちたという。単に情報だけを得ようとするのではなく、共感能力や思考力のような読書のメリットを全て享受するには紙の本を見るほかはないという結論に至る。

ところで、世の中は正反対に向かっている。ますます紙の本はあまり見ずに、スマートフォンで断片的な情報だけを得ている。他人の意見を受け入れる姿勢は不足し、過剰情報に苦しまれて副作用も生じた。「書き込み部隊」のように生きているゾンビの登場だ。

人格障害治療専門家である岡田尊司氏は『マインド・コントロール』で誰かを情報過剰状態に置けば主体性を失った操り人形にすることができるとしてそれが最近の現代人の姿だと憂慮した。自ら考えず他人の主張をそのまままねながらも自分の意志だと勘違いする時、排他主義に走って独善的な過剰反応が起きやすいとも指摘した。なぜか、最近の我々の姿のようで背筋が寒くなる。

アン・ヘリ/論説委員

ソース:中央日報/中央日報日本語版【噴水台】本を読まないゾンビ世界、大韓民国
http://japanese.joins.com/article/394/238394.html


5: (´・ω・`)(`ハ´  )さん 2018/02/07(水) 19:41:18.76 ID:/S0pYUEt
>>1
これ自体どっかで聞いたことのある主張

49: (´・ω・`)(`ハ´  )さん 2018/02/07(水) 19:56:31.87 ID:O0XPydSK
>>1
たぶん、本を読まないせいだけじゃないと思うぞ

187: (´・ω・`)(`ハ´  )さん 2018/02/07(水) 20:55:13.69 ID:+3y5yE3P
>>1
韓国で本を読むなんざ拷問だろ
全部ハングルで書いてあるんだぜ

しかも単語が漢字熟語を前提に作られてるから同音異義語ばっかり
お陰で、韓国人の文章把握方法は表題と結論だけ見るって方法を取るしかない(途中の文章なんて見てたらかえって混乱する)
んで、表題からその結論に至る過程は自分で妄想する
コレが出来て立派な韓国人

立派な機能性文盲の出来上がり

195: (´・ω・`)(`ハ´  )さん 2018/02/07(水) 21:04:28.57 ID:xojg9o+x
>>1
安心しろ
100年前は90%文盲だったんだから進歩してるよ

197: (´・ω・`)(`ハ´  )さん 2018/02/07(水) 21:06:33.81 ID:Q730AY8/
>>1
本を読まないとはまた別の話だろ

232: (´・ω・`)(`ハ´  )さん 2018/02/07(水) 21:54:50.73 ID:z0Io+xc9
>>1
これはハングルのせいだろw
例えば、日本語だって、ひらがなばかりじゃ漢字由来の抽象的な単語が欠落していく
そうすると、抽象的論理的な思考ができなくなり、読書離れが起きるんじゃないかね

2: (´・ω・`)(`ハ´  )さん 2018/02/07(水) 19:40:57.03 ID:JqnihMiE
それ読書と関係ないと思う

3: (´・ω・`)(`ハ´  )さん 2018/02/07(水) 19:41:07.13 ID:ghLs+8u6
元々読まないだろ

13: (´・ω・`)(`ハ´  )さん 2018/02/07(水) 19:45:09.63 ID:yePn1RkN
全部ハングルじゃ本なんか読む気になれないだろ?

196: (´・ω・`)(`ハ´  )さん 2018/02/07(水) 21:05:05.13 ID:PE7DsQ+t
>>13
幼稚園児とかが読む絵本はひらがなだけだが、
園児は喜んで読むよ。

朝鮮語の本は全部絵本にすれば良い。

198: (´・ω・`)(`ハ´  )さん 2018/02/07(水) 21:07:04.36 ID:SbRM+XuD
>>196
ハングルって、正しい書き方すら
韓国人に周知されてないから
日本のひらがな絵本よりも、読みにくいだろ

24: (´・ω・`)(`ハ´  )さん 2018/02/07(水) 19:48:53.27 ID:yePn1RkN
ハングルだけにしたのが大失敗ってわかってるのに修正できない融通の利かない国家だからな。
長文を読むことができないから、部分部分切り取って意味をゆがめたり揚げ足取りしかできなくなり、ますます白痴愚民化してしまった。

297: (´・ω・`)(`ハ´  )さん 2018/02/07(水) 23:08:20.71 ID:YXH1HsFo
>>24
漢字が読めると日本語と文法が似ているから都合が悪いからね

301: (´・ω・`)(`ハ´  )さん 2018/02/07(水) 23:14:25.15 ID:XoD2WLEg
>>297
似てるってか、総督府が朝鮮各地の勝手にある文法を
漢字ハングル混じりの運用を前提整備したからでね…

33: (´・ω・`)(`ハ´  )さん 2018/02/07(水) 19:51:07.21 ID:EBQeDt6f
文字の音は取れても意味が理解できないという機能性文盲なんだからしょうがない

45: (´・ω・`)(`ハ´  )さん 2018/02/07(水) 19:55:15.81 ID:CM2NFb3z
読めても理解できてないのが多いんだっけか韓国

51: (´・ω・`)(`ハ´  )さん 2018/02/07(水) 19:57:31.27 ID:csRPd8Xb
国語醇化政策(漢字排斥による愚民化政策)のせいじゃないか
ハングルの羅列を読み続けるのは苦痛だろう

80: (´・ω・`)(`ハ´  )さん 2018/02/07(水) 20:08:15.01 ID:yWcw7/yy
>>51
なんで日帝が整備した漢字混じりの運用前提の文法のママ 漢字排斥を始めたんだろ…

新たな文法を整備するなりしたらよかったのに。

83: (´・ω・`)(`ハ´  )さん 2018/02/07(水) 20:09:30.44 ID:UMaiEefv
>>80
すべてを一から作り上げる能力、あると思う?

85: (´・ω・`)(`ハ´  )さん 2018/02/07(水) 20:11:02.50 ID:yWcw7/yy
>>83
まぁ、ベースはあるんだから改良くらいは…

出来ねーかww

84: (´・ω・`)(`ハ´  )さん 2018/02/07(水) 20:10:30.61 ID:7TWvRwj6
>>80
反日と強権の併用による国民コントロールの一環だったからだと思う。

87: (´・ω・`)(`ハ´  )さん 2018/02/07(水) 20:11:54.44 ID:yWcw7/yy
>>84
で、劣化させてりゃ世話無いわな。

88: (´・ω・`)(`ハ´  )さん 2018/02/07(水) 20:13:00.76 ID:7TWvRwj6
>>87
そりゃ民主化なんて念頭に入れてなかったんだし。

64: 伊58 ◆AOfDTU.apk 2018/02/07(水) 20:03:26.84 ID:bgSk+BeA
>国語醇化政策(漢字排斥による愚民化政策)のせいじゃないか
>ハングルの羅列を読み続けるのは苦痛だろう

そういうことだね、韓国人の知性の退化は今後も続くだろう。

71: (´・ω・`)(`ハ´  )さん 2018/02/07(水) 20:04:28.65 ID:xeOYh/WU
>ある者は、今は人々が紙の本の代わりに電子ブックで読んだり

紙媒体で読まん者が電子になったらいきなり読み始める、なんてことはない

72: (´・ω・`)(`ハ´  )さん 2018/02/07(水) 20:04:58.50 ID:jP5Iusbz
欠陥言語で書かれてるから読解大変なんじゃない?

73: (´・ω・`)(`ハ´  )さん 2018/02/07(水) 20:05:04.30 ID:ZoYaTcK7
韓国の反応サイト見てても思うよ
信用出来るソースを提示せず、ちょっと調べればガセネタってわかるものでも誰も訂正しようとしない

百済の血筋ガーはその典型

ま、事実が明らかになったところで信じたいものだけが真実の韓国人には受け入れられないと思うけどさ
韓国の情緒に合わないだとかファクト暴力だとかで、まっとうな事言ったら袋叩きにあうんだっけか
そりゃ国民総白痴化するわ

79: (´・ω・`)(`ハ´  )さん 2018/02/07(水) 20:08:04.53 ID:dGMdbEPw
歴史はウリナラファンタジーで勉強しているニダ!

93: (´・ω・`)(`ハ´  )さん 2018/02/07(水) 20:15:22.18 ID:J52KO4Ui
日本語や漢語を基本になり立っている朝鮮語から漢字を抜いたら
おかしくなるのは当たり前。
同音異義語を無くすよう朝鮮語を単語を再構築しない限り、専門書を記述するには、ものすごく不便な言語のままになるだろう。

110: (´・ω・`)(`ハ´  )さん 2018/02/07(水) 20:20:19.78 ID:7TWvRwj6
ホロンの低能さは「自分で考える」以前の問題だな…

116: (´・ω・`)(`ハ´  )さん 2018/02/07(水) 20:22:12.70 ID:4PyT++cP
そんなんだから有りもしない戦犯旗を本気で信じちゃうんだろうな

126: (´・ω・`)(`ハ´  )さん 2018/02/07(水) 20:25:25.47 ID:fcdg234u
>>116
反日ネタならどんな荒唐無稽な嘘でも
数年で全国民が発狂するネタに仕上げるとか
韓国人だけだろ
なんとかウィルスに感染してるだろ韓国人全員が

143: (´・ω・`)(`ハ´  )さん 2018/02/07(水) 20:30:22.29 ID:JdPFaeQx
読んでも同じじゃないかそれじゃ

148: ◆65537PNPSA 2018/02/07(水) 20:31:41.96 ID:WDkHoHW6
>「紙の本」の読書だけが与えられる効用が別にあると考えるためだ。

ねーよ。辞書とか辞典ならまだしも。

149: (´・ω・`)(`ハ´  )さん 2018/02/07(水) 20:32:50.73 ID:krAYKUuk
電子書籍が読んでも頭に入らないってのは同感だけどな

162: (´・ω・`)(`ハ´  )さん 2018/02/07(水) 20:37:43.53 ID:g938dt8r
まぁ、漢字読めないからな。
自分の国なのに、図書館にある古書を理解出来ないしw
古書っていっても、日本でいう戦前。

朝鮮人は近代史を検証出来ない馬鹿民族w

165: (´・ω・`)(`ハ´  )さん 2018/02/07(水) 20:40:04.31 ID:9ANszIII
韓国人って中国の抗日戦争ドラマみたいなのを
そのまま信じる感じなのかな
中国人はさすがに飽きたみたいだけど

170: (´・ω・`)(`ハ´  )さん 2018/02/07(水) 20:41:06.07 ID:UMaiEefv
>>165
本気で軍艦の名前にしてるからね、抗日の英雄w

214: (´・ω・`)(`ハ´  )さん 2018/02/07(水) 21:24:17.86 ID:xDtw7cgT
本を読む気にならない文字を使ってるからだ

217: (´・ω・`)(`ハ´  )さん 2018/02/07(水) 21:25:43.75 ID:ZC8i4Qy/
>>214
ハングル使用は日本人に強要されたニダ

218: (´・ω・`)(`ハ´  )さん 2018/02/07(水) 21:26:29.12 ID:sPHE5cXP
朝鮮人にハングルを教えた日本の責任ニダ

230: (´・ω・`)(`ハ´  )さん 2018/02/07(水) 21:52:32.91 ID:Apy17TJa
ハングル語なんてクローズドのオワコン文字を使ってるから詰むんだよ。
英語を習え、英語を

243: (´・ω・`)(`ハ´  )さん 2018/02/07(水) 22:08:32.17 ID:RYfWddeu
字が読めないんだから本なんてあっても無駄だろ

289: (´・ω・`)(`ハ´  )さん 2018/02/07(水) 22:59:20.28 ID:J18mpl1c
たとえば
「いと」という文字があって
「いと」は読めても、「いと」がなんの事なのかがわからんって事か
前後の文章から、無意識に「糸」「意図」(もしくは別のもの)と判断できない、って事かな

293: (´・ω・`)(`ハ´  )さん 2018/02/07(水) 23:05:18.35 ID:yljlzu7a
>>289
同音の単語からどれに該当するか絞りきれない くらいなのは日本語でひらがなやカタカナ縛りしたときくらい
それは機能性文盲にならないのはつまり日本人が日本語のデータベース(主に漢字というシステムで構築)から容易に意味を探り出せるから

いと の例でいくとだね
ケニアにすんでて日本語知識0のケニア人が いと の意味を考えてるようなもん

296: (´・ω・`)(`ハ´  )さん 2018/02/07(水) 23:07:17.82 ID:J18mpl1c
>>293
ふぇ…

でも、自分の国の文字なんだろ…
それでよく生活していけるな

302: (´・ω・`)(`ハ´  )さん 2018/02/07(水) 23:15:55.93 ID:yljlzu7a
>>296
一流大学院卒で首都の公務員に就職成功しても、公園の看板の内容がわからない(韓国メディア報道による実話)
まあ、困らないんでしょ(笑)

表音文字圏なんかだと母国語だろうが基本的に単語データベースが極端にすくないとやっぱり意味わからんから、それに近いのかもしれん
※ただし韓国語は表意文字前提で形成されたこと、ハングルの欠陥により韓国語に存在する 長音(か否か) が示せないことから 同音(つまり同字)異議語は単純計算で日本語熟語の4倍

305: (´・ω・`)(`ハ´  )さん 2018/02/07(水) 23:25:15.10 ID:J18mpl1c
>>302
…なんの為の文字なんだろう
なんかカルチャーショックやわ

自分、日本人だから間違いなく根底から理解できてないと思うけど

(日本以上に)同音異語多いのにそれが無意識で理解できないとか
国の言語として大問題じゃないのかねぇ?

310: (´・ω・`)(`ハ´  )さん 2018/02/07(水) 23:35:43.95 ID:yljlzu7a
>>305
もちろん問題がある

というかハングルの最大の問題点は
韓国人の頭の中から "長音" という概念 を完全に消却したこと

だから外国語についても長音なんて存在しない世界線で発音するから通じない

hamburger を ヘンボーゴー と発音したらまだ通じる目があるのだが
長音の概念がないから ヘンボゴッ

345: (´・ω・`)(`ハ´  )さん 2018/02/08(木) 01:00:11.61 ID:uB91+Qej
>>305
同音異義語とか発音記号だからと散々いわれているけど、問題の本質は使用される語彙の多く(80%ともいわれてる)がもともとの朝鮮語ではなく
外来(中国、日本由来)漢字語を朝鮮読みすることで代用していることにあると思う。
つまり語源を知らないから無意味な発音と意味を結びつけて丸暗記しないと使えない言語になりさがっている。

360: (´・ω・`)(`ハ´  )さん 2018/02/08(木) 05:50:57.95 ID:VkoMxux0
>>345
ムンの演説とか聞いてると南北統一をナンボクトウイツとかもろに日本語の発音で喋ってて流石に気の毒になったわ 南北とか統一とかいう概念が元々韓国語に無かった証明だもんなあ

300: (´・ω・`)(`ハ´  )さん 2018/02/07(水) 23:13:52.66 ID:9ANszIII
つまり羽生結弦って美しい名前だって言ってた
中国人がいたけど
漢文を習った日本人なら確かにそうだねって分かる
音だけのハングルは理解できないって事か

311: (´・ω・`)(`ハ´  )さん 2018/02/07(水) 23:36:30.47 ID:KB20s9Az
韓国人に考える知能があるとでも思ってるのか?

引用元: 【噴水台】 本を読まないゾンビ世界、大韓民国~自分で考えず他人の主張を真似ているだけなのに自分の意志だと勘違い


スポンサーリンク