1: 動物園φ ★@無断転載は禁止 ©2ch.net 2017/03/26(日) 23:18:57.22 ID:CAP_USER
読者の意見:韓国の英語表記は「Dae Han Min Guk」が最良だ

 2月21日付(日本語版は3月4日付)と3月9日付(日本語版は3月12日付)の「読者の意見」に韓国の対外的な英語表記として「リパブリック・オブ・コリア」あるいは「サウス・コリア」のどちらが正しいかについてそれぞれの意見が掲載された。しかし私は大韓民国の韓国語読みそのままに「Dae Han Min Guk(テハンミングク)」が良いと思う。わが国の名称は憲法によれば「大韓民国(テハンミングク)」であり、英文で表記する際には「リパブリック・オブ・コリア」にすると記載されている。しかし憲法の英訳に法的な効力はなく、あくまで翻訳されたものにすぎない。そのためわが国の国号の英語表記は正式に定められたものがなく、その時の状況に応じて「リパブリック・オブ・コリア」あるいは「サウス・コリア」とわれわれ自ら表記することもあれば、あるいは海外でそう呼ばれているだけだ。「コリア」という名称も「高麗(コリョ)」が海外に知られているからそうなったのであり、われわれがそう呼んでほしいと宣言したわけでもないはずだ。

 わが国の国号は「高麗(コリョ)」でも「朝鮮(チョソン)」でもなく「大韓民国(テハンミングク)」だが、海外で使われている「Korea(コリア)」を今後も認めるのか、これも考えなければならない。「コリア」は英語圏での名称であり、フランス語圏では「Coree(コレー)」、ロシア語圏では「Koper(カレヤ)」と呼ばれている。またスペインは国号を自国語で「Espana(エスパーニャ)」、ドイツは「Deutschland(ドイッチュラント)」、日本は「Nippon」と表記している。そのためわれわれも「テハンミングク」あるいは「韓国(ハングク)」と表記するのが正しいと考える。

イ・ヒムンさん(元長銀信用カード常務理事)

朝鮮日報/朝鮮日報日本語版
http://www.chosunonline.com/site/data/html_dir/2017/03/24/2017032401844.html


5: <丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@無断転載は禁止 2017/03/26(日) 23:21:34.37 ID:rhPGCLlM
>>1

まったくだ。
さっさとそうしろ。

176: <丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@無断転載は禁止 2017/03/27(月) 00:54:36.29 ID:Tm4MFOiw
>>1

それ、英語ちゃう。
ローマ字表記。

273: <丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@無断転載は禁止 2017/03/27(月) 05:49:57.57 ID:KUVlbZPf
>>1
>スペインは国号を自国語で「Espana(エスパーニャ)」、
ドイツは「Deutschland(ドイッチュラント)」、
日本は「Nippon」と表記している。

これを参考にするなら
韓国は「Han」で決まりでしょう!
何か不満でもあるの?

6: <丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@無断転載は禁止 2017/03/26(日) 23:22:11.92 ID:Utm280MZ
日本は外国語でジャパン、ジャポン、ハポン等があるけど
日本に倣った発音っぽいからな
でも、英語では朝鮮はKOREAだから、そのままKOREAを使え

40: <丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@無断転載は禁止 2017/03/26(日) 23:34:28.78 ID:VdJkC0UN
>>6
オリンピック開会式でJAPANより先に並びたいのですw

23: <丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@無断転載は禁止 2017/03/26(日) 23:28:40.81 ID:1yS0MYUp
半分なのになんで「大」使いたがるんだ?

27: <丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@無断転載は禁止 2017/03/26(日) 23:30:13.87 ID:vzYMZ+Qf
>>23
英語表記ではつかはないよ。日本も同じ。
大日本帝国も英語表記を日本語に直せば日本帝国。

111: <丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@無断転載は禁止 2017/03/27(月) 00:02:13.22 ID:FgjIhgYx
>>27
つかないから
付けさせようとしている運動の話でしょ。これは

24: <丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@無断転載は禁止 2017/03/26(日) 23:28:42.29 ID:QGxdurl6
どうせまたJの前の単語ならいいんだろw

46: <丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@無断転載は禁止 2017/03/26(日) 23:38:13.05 ID:dQrlUPIv
韓国人って頭がおかしいよ。
英語の辞書から、国際的な団体や地図まで変えなきゃいけない理由は?

67: <丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@無断転載は禁止 2017/03/26(日) 23:43:41.81 ID:Orx6Y6NK
評判が悪くなると名前を変える
伝統芸ですね

まぁ今の名前がいつまで持つかわからないよね
外的要因でwww

76: <丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@無断転載は禁止 2017/03/26(日) 23:47:16.35 ID:hU9jqv4O
ちっさいのに大をつけたがる弱い国民性

92: <丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@無断転載は禁止 2017/03/26(日) 23:53:32.66 ID:QPP0EX7e
気分で国名や海名を変えんのやめろって

97: <丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@無断転載は禁止 2017/03/26(日) 23:54:02.66 ID:uxrpwafa
何で南のあいつらは「コリアン」まで
差別用語扱いしたの?

「朝鮮」「朝鮮人」を普通に使っている
北系の在日の方がまだマトモに思える

108: <丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@無断転載は禁止 2017/03/27(月) 00:00:29.13 ID:h17Y3drw
完全に狂ってる
そもそも植民地がない所か属国の歴史しかないのに、大韓民国ww

110: <丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@無断転載は禁止 2017/03/27(月) 00:01:49.65 ID:h+GKw9Uw
大清国属

131: <丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@無断転載は禁止 2017/03/27(月) 00:13:00.89 ID:+QGZtDWL
そもそも朝鮮って中国から見て、「朝の鮮やかなる場所」って意味じゃなかったっけ?
別に、捨てたもんでもないと思うけどね

134: <丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@無断転載は禁止 2017/03/27(月) 00:16:27.67 ID:WPGgvnON
>>131
朝(貢ぎ物が)
鮮(少ない)

北朝鮮はそれでも好意的に解釈して
「我が国の朝日の美しさは世界に誇る鮮やかさ
 人は我が国を朝鮮と呼ぶ」とか
そこそこ自国の名前に誇りをもった歌を作ってるんだよ

早々に「朝鮮人」を差別用語認定した韓国とは違うかな

137: 61式戦車 ◆4G.kH07EZY @無断転載は禁止 2017/03/27(月) 00:19:09.30 ID:M3utrT5A
というか憲法に法的拘束力が無いってスゲェ話だな。

162: <丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@無断転載は禁止 2017/03/27(月) 00:39:14.94 ID:8ro3NQAt
ちなみに韓国も真似して最近は
made in ROK = 韓国製 という表記が標準的になりつつある。
実は表記を変えた事で日本や東南アジアでの売り上げが激増した。
韓国製だと気づかず買う層が多いということ。

163: <丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@無断転載は禁止 2017/03/27(月) 00:39:16.49 ID:ZPvz+iBE
憲法の法的云々・・・とか。
法なんぞおよそ無縁のクセに。
 

172: <丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@無断転載は禁止 2017/03/27(月) 00:52:07.09 ID:7f1jashv
建国から70年も経ってんのにまだ呼び名すら決まって無い?
どんだけ朝鮮人ってお馬鹿なの?
もう独立国で有ることやめちゃえ!

201: <丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@無断転載は禁止 2017/03/27(月) 01:25:26.27 ID:tZCv6po2
本名も国名も通名と使い分けてるが海の名前だけは頑なに東海だと主張してる不思議な民族

204: 氷水のプロ ◆.rmQHiMIZU @無断転載は禁止 2017/03/27(月) 01:29:22.16 ID:BpL2uwag
>>201
あれも通名みたいなもんだ
都合悪くなればしれっと別の名を出すから

203: <丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@無断転載は禁止 2017/03/27(月) 01:27:06.26 ID:WHYhDlFn
アンダーコリアでいいさ

206: <丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@無断転載は禁止 2017/03/27(月) 01:33:50.71 ID:4qUTGnYU
名前なんていらんだろ

207: <丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@無断転載は禁止 2017/03/27(月) 01:35:29.12 ID:bOISeW15
あと2、3年でなくなる国の名前なんてどうでもいいよ

212: <丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@無断転載は禁止 2017/03/27(月) 01:43:26.62 ID:Qbg+Nz7z
五輪入場順は英語じゃなくてその国の言語順じゃないの?
リオ五輪ではポルトガル語のアルファベット順だったから

213: <丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@無断転載は禁止 2017/03/27(月) 01:46:38.32 ID:5ovzHMdY
別に何でもいいけど
他国に付き合って欲しい事柄は
国内でまとめてから通達してね

どうせコロコロ変えるだろうけど

223: <丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@無断転載は禁止 2017/03/27(月) 02:08:31.89 ID:dUsp32Rv
これからはテハン民国と表記しよう

224: <丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@無断転載は禁止 2017/03/27(月) 02:09:54.24 ID:GvdUc/Qr
東の海の次は国名までか。
そりゃ自国内でならどっちも好きに呼べばいいけど、
こいつ等は動き出すとロビーとか海外同胞に動員かけて動くだろうなあ。
突然数百年前の文献が発見されたり。
名称を変えれば何かが変わるってわけでもなかろうに

227: <丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@無断転載は禁止 2017/03/27(月) 02:15:22.58 ID:AluUfv4V
大韓って大韓帝国の大韓をとったんだよね?
下関条約で独立出来た傀儡政権の名前なのに韓国人的には抵抗ないのかね?

228: <丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@無断転載は禁止 2017/03/27(月) 02:18:51.33 ID:MNCQElV/
>1
「テハンミングク」あるいは「韓国(ハングク)」と表記するのが正しいと考える。

併記でいいんじゃね?

234: <丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@無断転載は禁止 2017/03/27(月) 02:23:18.91 ID:CUH9louF
じきにchinaになって解決するだろ

235: <丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@無断転載は禁止 2017/03/27(月) 02:25:31.42 ID:bf8cM9BF
Deaをテとは英語では読まないんだけどね
韓国の表記は特殊過ぎる

236: <丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@無断転載は禁止 ぱよぱよちーん©2ch.net 2017/03/27(月) 02:27:58.54 ID:CM9w3rA8
>>235
コングリッシュは筆記でしか通用しないんだからしょうがないw
クワックコアルラァって何言ってるかわかんないっしょ?w

261: <丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@無断転載は禁止 2017/03/27(月) 03:49:37.70 ID:jaeNTogo
>>235
-ea- じゃなく -ae-
英語じゃCaesarの場合はシーザーみたいに/イー/になるけと
Daevonなんて名前はデイヴォンで/エイ/になるんでかろうじてデイとなる

しかし問題は朝鮮人自身がは語頭のdがtになるんでDaeと書いてもTaeになる恥ずかしさ

238: <丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@無断転載は禁止 2017/03/27(月) 02:30:21.48 ID:8iYdoJUE
まだ国際表記すら決まってないのかw

243: <丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@無断転載は禁止 2017/03/27(月) 02:51:04.26 ID:3aN9cLEP
>>238
そりゃ独立直後に内戦やらかしてまだ決着付いてない国ですから。

250: <丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@無断転載は禁止 2017/03/27(月) 03:19:40.22 ID:M7gBIJQi
その前に在日の通名をやめなさい

253: <丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@無断転載は禁止 2017/03/27(月) 03:25:52.13 ID:tny+s0Oy
誰にいうのか知らないけど下らないから是非推進して欲しい

256: <丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@無断転載は禁止 2017/03/27(月) 03:38:57.51 ID:sYMsoiPt
日本の場合は「にほん」→「はぽん(ポルトガル訛)japan」→「japan英語読みでジャパン」
ってながれだからな。

265: <丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@無断転載は禁止 2017/03/27(月) 04:51:16.57 ID:HcLRKYNM
>>256
中国読みの日(ジツ)本(パン)国(グ)が元らしいぞ

260: <丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@無断転載は禁止 2017/03/27(月) 03:47:09.03 ID:fAgEIzBJ
自分達の世界しか知らないって
かわいそうになってくるな韓国人

井の中の…キムチ?

278: <丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@無断転載は禁止 2017/03/27(月) 06:07:37.68 ID:9uebOK6W
どうせ中国に喰われるのに
御苦労なこった

引用元: 【韓国】韓国の英語表記、「Dae Han Min Guk(テハンミングク)」が最良だ©2ch.net


スポンサーリンク